「翻譯」不僅僅是翻譯而已| Vol. 2

 SATA占星學院 星空凝視文化



從翻譯小組的成立到SATA出版社的成立,從2017年到2021年,從第一本到第五本……我們一直在這條路上砥礪前行!
「翻譯」不僅僅是語言上的翻譯動作而已,每一句話、每一個用詞,都在尊重原作的基礎上與精準度死磕到底,更加入深刻的占星理解,豐富原作的註釋,只為了更好地傳遞正統的占星內容。
從譯者的遴選到初稿到審校到出版成書的過程,不但與原作者上百封書信往來反覆確認,更少不了譯者們日常的文章翻譯訓練與線上翻譯經驗分享與交流。
對於古典占星,我們是尊重的!

對於書籍翻譯,我們是嚴謹的!

對於正統的占星文化傳播,我們一直在堅持著!







秉承嚴謹的態度與翻譯古籍死磕到底





SATA翻譯小組線上分享會紀實



點擊圖片了解更多相關資訊


  —— 購買方式 ——  

書網(淘寶)

https://irisbook.world.taobao.com/


書網(微店

https://weidian.com/?userid=951808326


可在誠品/金石堂/博客來/白象文化生活館/佛化人生心靈書店等通路購買。


星舍:Lilian Chow

https://www.hkastrologyclub.hk


—— 客服 ——

掃碼添加小伙伴詳詢

▼點擊QR Code前往連結


—— SATA小伙伴 ——



版權聲明:活動解釋權歸SATA(星空凝視占星學院)所有,我們的郵箱是:skygaze.sata@gmail.com,感謝您對SATA的支持!編輯:Holga






留言

這個網誌中的熱門文章

預售| 《占星詩集》| 古典占星史上的扛鼎之作!

2021年 SATA靈性之旅同樂會

公益諮商反饋| 一位應屆生的職業規劃